Website-Lokalisierung
Wir sprechen die Sprache Ihrer Kunden…..
Die Übersetzung der Website Ihres Unternehmens ist eine der wirksamsten Methoden, um Ihr Geschäft blitzschnell zu erweitern. Wir bieten erstklassige Website-Lokalisierungen an, arbeiten mit sämtlichen Ressourcen, die Sie uns zur Verfügung stellen und können Ihnen am Ende eine Top-Übersetzung Ihrer Website vorlegen: Sie kann dann einfach aktualisiert werden und erbringt oder erspart mehr als sie gekostet hat.
Wir können mehrsprachige Versionen von Websites erstellen, die in HTML, JavaScript, XML, WML oder Flash programmiert wurden.
Unsere qualifizierten Übersetzer sind Spezialisten in Ihrer Branche mit zusätzlicher Erfahrung im Marketing, so dass Ihre Schlüsselbotschaften im Übersetzungsprozess garantiert nicht verloren gehen.
Bei Website-Übersetzungen nutzen wir bei lingua suisse unsere Erfahrung in Bereichen wie Recht, Finanzen, Technik, Medizin und Marketing. So können wir Ihnen eine erstklassige Übersetzung anbieten, die genau auf Ihre individuelle Website zugeschnitten ist.
Unsere Projektmanager beauftragen stets Übersetzer und Korrekturleser, die umfangreiche Erfahrung in dem jeweiligen Spezialgebiet haben. Alle unsere Sprachexperten müssen entsprechende akademische Qualifikationen vorweisen und haben den internen Qualitätssicherungsprozess von lingua suisse durchlaufen.
Wie läuft eine Website-Übersetzung ab?
Die Übersetzung einer Website besteht aus mehreren Elementen, nicht nur einer einfachen Übertragung in die andere Sprache. Website-Übersetzungen bestehen bei uns aus folgenden Schritten:
- Projektanalyse, Präzisiserung der Anforderungen und Internationalisierungsprüfung.
- Internationalisierung Ihrer Website entsprechend den örtlichen Gepflogenheiten.
- Überarbeitung und Prüfung Ihres Codes und Ihrer Scripts.
- Übersetzung des gesamten datenbankgestützten Contents und statischen Contents sowie aller Meta Tags und GUI-Komponenten.
- Test auf einer Plattform in der Heimatsprache.
Warum Website-Übersetzungen von lingua suisse?
- Professionell qualifizierte Übersetzer übersetzen ausschliesslich in ihre Muttersprache.
- Fachwissen über zahlreiche Software-Pakete wie Adobe Illustrator, Adobe InDesign, Dreamweaver, Microsoft Help Workshop, SQL Server.
- Nutzung von Trados Workbench für garantiert konsistente Übersetzungen.
Weitere Dienste: